Mieć fart w nazewnictwie.

Angielskie słowo „fart” możemy przetłumaczyć jako: pierdnięcie, bździna, pierdzieć, bździć, smrodzić.

Rodzi się więc pytanie, dlaczego słowo „fart” jest tak popularne w nazewnictwie agencji reklamowych. Po wpisaniu w wyszukiwarkę frazy „agencja reklamowa FART” znajdziemy kontakty do firm z Piły, Krakowa, Wrocławia i Poznania. Co na to specjaliści od kreowania nazw w agencjach reklamowych? A może po prostu w reklamie, zamiast merytorycznej pracy i wiedzy, potrzebny jest przysłowiowy fart. Także fart nazewniczy.

Mieć fart w nazewnictwie.

Słowo to jest używane powszechnie jako nazwa firmy i w innych branżach. Widać przeświadczenie, że w biznesie trzebny jest fart, jest bardzo powszechne.

Dodaj komentarz


WordPress SEO